Thursday, June 11, 2015

La Gallinita Roja or The Little Red Hen

Monday, May 18, 2015

Closing a house in El Pinar. 


I have stared out my window looking across the vast ocean, feeling isolated.  Fortunately, I have prayer and a Heavenly Father that listens to my pleading heart.



This week has been definitely a roller coaster of emotions.  My mom went into the doctor for what she thought would be something minor.  Instead, it was major. She has lymphoma cancer and starts chemo treatments on June 4th.  None of us could have thought cancer. It doesn't run in the family at least until now.  The members and missionaries though have been wonderful in offering their prayers in her behalf.  Our family is having a special fast for her Sunday May 31st.  Still, my heart aches and tears have come.  I feel so unable to help being so far away.  I was ready to come home to help but I guess Heavenly Father still needs us here because he opened up a way for Dana (my sister) to leave her busy schedule in Oregon and come and stay with Mom for as long as necessary.  Rhonda is still working so it makes it hard for her to care for Mom 24-7.  Mom has always been healthy and hardly knows what Advil is.  Totally not prepared for this turn of events!

On the cheerier side, Candiss and Tara are both having girls in October!

Friday, May 22, 2015
We were invited to be the guest speakers and talk about our experiences with family history. The ward was Gianola which is in Melo, a 4-5 hour drive.  I worked on my 20 minute talk all week.
I used a powerpoint slide to show pictures of my topic while I read my talk to them in Spanish. I was hopeful that they would be watching the screen more than me and my so-so spanish.  We had a total of 45 minutes so I started and Mike wrapped it up.
I started by showing this video: La gallinita roja

Voy a compartir con ustedes los testimonios de otras personas  y mi propio testimonio. Estan acerca del gozo y bendiciones que recibimos cuando buscamos a nuestros antepasados.
I would like to now share with you through testimony of others and my own how serving our ancestors brings joy and immeasurable blessings to all.

I then showed them familysearch.org and focused on indexing. I showed them the video on what indexing is all about and then showed them that Uruguayan Records need alot more help.
Debemos hacer este número igual a ese número. Hemos hay mucho de indexación que hacer.
We should make this number equal to that number. We have alot of indexing to do.
(Indexed Records number should match Record Images)

Esto es como lo hacemos indexación, pero ahora voy a compartir las bendiciones.
This is how we do indexing  but now I am going to share the blessings.
The following is my powerpoint presentation.


Esta historia fue compartida por una misionera que trabaja con FamilySearch Indexación en Lago Salado:
He tenido una experiencia muy maravillosa. 
This story was shared by a missionary that works with FamilySearch Indexing Support.
 I have had a most wonderful experience.


Un caballero llamado FamilySearch Indexación y me habló. "Hermana Thomas, debo decirle que tenía un...
A gentleman called Indexing Support and talked to me. He started out by saying first, “Sister Thomas, I must tell you I had a...

..ataque cerebral el primero de agosto." Por supuesto le dije que lo sentía. Él dijo: “Antes de mi accidente,  
..stroke the first of August.”  Of course I told him I was sorry. He said, "Before my accident, 


había trabajado con mis manos.  Yo era un tallador de madera y también hice mucho...
I worked with my hands. I carved and I also did alot of ...


..indexación.  Los médicos me dijeron que no iba a ser capaz...
...indexing.  After my stroke the doctors told me that I would not be able...


...de usar mis manos y mis dedos de esa manera otra vez. Anoche mi esposa me llevó a la cama en mi.. 
...to use my hand and fingers in that way again.  Last night I had my wife...


...silla deruedas y a arrodillárme a orar.  
...wheel my chair over to the bed and she helped me to pray.


Le dije al Señor que podía aguantar no ser capaz de tallar, pero por favor,  me gustaria ser permitído hacer indexación de nuevo para que yo pudiera ayudar a otras personas a encontrar a sus antepasados."
I told the Lord I could handle not being able to carve, but would he please just allow me to index again so I could help other people find their ancestors.” 


(En ese momento yo estaba llorando y preguntándome a mi mismo que iba a suceder.)
Él dijo: "Le he llamado antes de ir a la computadora porque necesito que me digas paso a paso qué hacer, porque no creo que me acuerdo. Quiero que me ayuda.”
(By this time I was crying and wondering what was going to happen.) He said, “I called you before I went to the computer because I need you to tell me step by step what to do because I don’t think I remember. I want you to help me."


Bien, ahora que estaba conteniendo la respiración porque pensé, "¿Y si no puede hacerlo? ¿Qué voy a decir? "  El próximo sonido que oí fue su llanto y le dijo a su esposa: 
OK, now I was holding my breath because I thought, “What if he cannot do it? What am I going to say?”    The next sound I heard was his crying and telling his wife:


"Mira!, mis dedos se mueven. Mira!"
“See, my fingers are moving. Look!”


Oí su esposa llorando y yo también.  
Apenas podía hablar, pero él dijo: "Bien, ahora ¿qué hago primero?"
Descargó el programa de indexación y comenzó a escribir. Podía oír las llaves.
I could hear her sobbing; so was I, by the way. He could hardly talk but he said, “OK, now what do I do first?”
He downloaded the indexing program and it went in so smooth it almost seemed like it was already there.  He downloaded a batch and started typing. I could hear the keys.


Entonces él dijo: "Gracias, Padre, por responder a mi oración, y por permitirme hacer esto."
Entonces él me dijo: "Gracias, Hermana Thomas."
Le dije, "Gracias por permitirme oír la respuesta de oración."
He then said, “Thank you, Father, for answering my prayer, and allowing me to do this.”
He then said, “Thank you, Sister Thomas.”
I told him, “Thank you for allowing me to hear a prayer being answered.”


ONE person indexing ONE name will help make ONE eternal round of celestial blessings!

Ahora, vamos a hablar acerca de el espíritu de Elías.
Now we are going to talk about the Spirit of Elijah.


What is the Spirit of Elijah?

Elder Bednar said, "The spirit of Elijah is "a manifestation of the Holy Ghost bearing witness of the divine nature of the family."

El espíritu de Elías ha sido una parte de mi vida desde que tenía diecisiete años.
No puedo contar las bendiciones este espíritu especial trae a mi vida.
The Spirit of Elijah has been part of my life since I was 17 years old.
I cannot count the blessings this special Spirit brings to my life.


Comencé con una máquina de escribir
I started with a typewriter


y ahora puedo usar el internet. Es mucho mas facil.
and now I can use the internet. It is so much easier.

En mi vida he tratado de llevar siempre el espíritu de Elías en nuestra vida familiar. A veces era una hora por semana. Otras veces podría dar más tiempo. Cuando tuvimos 9 niños necesitábamos toda la ayuda que pudimos encontrar. Necesitábamos la ayuda de nuestras antepasados que fue prometido cuando sus corazones dan vuelta a nosotros y nuestros hijos.
In my life I have tried to always bring the spirit of Elijah into our family life. Sometimes it was one hour per week. Other times I could give more time. When we had 9 children we needed all the help we could find.  We needed the promised blessings of their hearts turning to us and our children.  


¿No son los ángeles que protégen a nuestras familias nuestros propios abuelos y miembros de la familia que ahora están en el otro lado?  Ahora es mucho más fácil encontrar el espíritu de Elías.
Are not the angels that protect our families our very own grandparents and family members who are now on the other side?  It is now much easier to find the spirit of Elijah.

Photos

Family Stories

Indexing

Discover Family Members

Extend your Family Tree
e ir al templo
and go to the temple
La obra del Señor esta acelerando aquí y somos los participantes pero la obra esta acelerando en el otro lado también en el mundo de los espiritus. ¿ Somos participantes?
Elder Bednar dice que debemos ser participantes.
The Lord's work is accelerating here and we are participants but the work is accelerating on the other side of the veil also, in the spirit world. Are we participants?  Elder Bednar has said we should be participants.

Quiero compartir esta experiencia especial y por supuesto, las palabras nunca serán suficientes para expresar los sentimientos de mi alma en el momento en que el si-gui-ente suceso ocurrió.
I want to share this special experience and of course, words will never be adequate to express the feelings of my soul at the time the following event happened.



Thomas Bennett Helm es mi antepasado pionero que se unió a la Iglesia en Inglaterra y emigró a Utah en la década de mil ochocientos sesenta (1860).
Thomas Bennett Helm is my pioneer ancestor who joined the church in England and immigrated to Utah in the 1860’s. 


Él había escrito que su padre Thomas nació en mil ochocientos y uno (1801). Él no sabía nada más. No conocía a su abuelo. Mi madre estaba buscando informacion acerca de este abuelo la mayor parte de su vida. Me uní a la búsqueda de hace unos viente (20) años. Hemos buscado registros de microfilm, los registros del templo, los registros en línea y todo lo que podíamos imaginar. Todo esto parecía llevar ningún éxito. Cuando tomamos nuestro viaje con mis padres a Inglaterra en dos mil siete (2007), fuimos a Preston y hicimos un poco de investigación. Nos encontramos el certificado de defunción de Thomas en la biblioteca de Lancashire y encontramos que murió en un lugar para indigentes y sin familia. No se encontró el registro de nacimiento que probaría quienes eran sus padres.
He had written that his father was Thomas born in 1801.  He did not know anything else. He did not know his grandfather.  My mother has been working on this grandfather most of her life.  I joined the search about 20  years ago.  We have searched microfilm records, temple records, online records and anything else we could think of.    All of this seemed to bring no success.  When we took our trip with my parents to England in 2007, we went to Preston and did some research.  We did find Thomas’ death record in the Lancashire library and found that he died in a place for paupers without family.  We did not find his birth record that would prove his parents.

Debido a los registros indexados en línea hace un par de años...
Because of indexed records online a few years ago ...


...me encontré con un segundo registro de matrimonio por Thomas después que murió su primera esposa y su  último hijo murió. Esa acta de matrimonio que al-gui-en había indexado declaró que el nombre de su padre era Lawrence Helm, un granjero.
Gracias, gracias a quien indexadas ese registro matrimonio! Después de cuarenta (40) años, por fin tenemos el nombre del padre de Thomas. Su nombre es Lawrence.
De cara al futuro en el tiempo ... a junio de dos mil nueve (2009).
Me decidí a buscar en el catálogo de la biblioteca y verlo si había algún nuevos registros de la iglesia en microfilm. Había!  
...I found a second marriage record for Thomas after his first wife and last child died.  That marriage record that someone had indexed  stated that his father’s name was Lawrence Helm, a farmer.
Thank you, thank you to whoever indexed that marriage record!  After 40 years, we finally at least have a name.   Going forward in time…to June 2009.
I decided to look again and find out if there were any new church records on microfilm.  There were!  


Rodé la película a unos pocos años antes de que Thomas nació con la esperanza de que podría encontrar un matrimonio para Lawrence.  Junio mil setecientos cincuenta y ocho (1758) encontré Lawrence Helmen de Preston Parroquia e Isabel Wilding de esta parroquia. PRESTON PARROQUIA! Ahí es donde Thomas Bennett había dicho que su padre era de!
Ahora, me estoy haciendo esperánzador. No es enorme, ya que hemos estado haciendo esta búsqueda durante años. Sé que su padre, Thomas nació el veintiuno(21) agosto de mil ochocientos y uno (1801). Miré otra vez al microfilm para este periódo de tiempo y empezar a agosto. Nada. Sigo yendo porque se trata de un registro de bautismal porque los niños por lo general se bautizen unos meses después. Nada en septiembre. 

I started the film and looked for years a little before Thomas was born in hopes of finding a marriage record of Lawrence. On June 3, 1758   I found Lawrence Helmen of Preston Parish and Isabel Wilding of this parish.  PRESTON PARISH!  That is where Thomas Bennett had said his father was from!  
Now, I am getting hopeful.  Not hugely, because we have been doing this search for years.  I know that his father, Thomas was born August 21, 1801.  I scroll through the film to this time period and start with August.  Nothing.  I keep going because this is a christening record and children were christened sometimes months later.  September nothing.  


pero en Octubre viente cinco (25)   Thomas a Lawrence e Isabel. No podía creer lo que estaba viendo y lo más importante la sensación. ESTO ES! ESTO ES CORRECTO! Quería gritar esto a toda la biblioteca!
October….. 25th….Thomas to Lawrence and Isabel.  I couldn’t believe what I was seeing and more importantly feeling.  THIS IS IT!   THIS IS RIGHT!  I wanted to shout this to the whole library!


Lo encontré! Lo encontré! Después de más de cincuenta (50) años!
I found it!  I found it!  After 50+ years!


Llamé a mi madre de una habitación tranquila en la biblioteca y lloramos juntos.
Mientras caminaba lentamente a mi coche y al contemplar esta maravillosa bendición, las lágrimas volvieron y me sentí con tanta fuerza que mi padre murió seis meses antes, había sido una gran parte de este hallazgo. Él sabe cuánto tiempo su esposa ha trabajado en tratar de encontrar Thomas y su familia.
 Sé que la vida continúa. ¿De qué manera no lo sé. Pero nuestros seres queridos están allí y trabajando en el mismo ob-je-ti-vo que nuestro Padre Celestial y Jesucristo:...
I called my mother from a quiet room in the library and we cried together. 
As I was walking slowly to my car and contemplating this wonderful blessing, tears came again and I felt so strongly that my Dad who died in Dec of 2008, had been a great part of this find.  He knows how long his wife has worked on trying to find Thomas and his family.
I know life continues.  In what manner I do not know.  But our loved ones are there and working on the same goal as our Heavenly Father and Jesus Christ:


...para llevar a cabo la inmortalidad y la vida eterna del hombre.
 Este es mi testimonio.
... to bring to pass the immortality and eternal life of man. 
This is my testimony.

Recuerde que la gallinita roja?
Remember the little red hen?



Habiá una vez una mujer que vivía en una planeta llamado tierra. Ella tenía familia que vivía cerca de ella. Su Tío, su abuelo y su primo.
Once upon a time, there was a woman who lived on a beautiful planet named earth. She had family that lived close to her.  Her Uncle , Grandpa and Cousin.



La mujer le pidió a su familia, "¿Quién me ayudará a hacer FamilySearch Indexación?"
"Yo no", dijo su tío.
"Yo no," dijo su abuelo.
"Yo no", dijo su prima.
"Entonces lo haré", dijo la mujer.
The woman asked her family, "Who will help me do FamilySearch Indexing?"
"Not I," said the Uncle.
"Not I," said the Grandpa.
"Not I," said theCousin.
"Then I will," said the woman. 


 Entonces la mujer le pidió a su familia: "¿Quién me ayudará a utilizar las fotos en FamilySearch?"
"Yo no"
"Yo no"
"Yo no"
"Entonces lo hare.”
The woman then asked her family, "Who will help me use the photos FamilySearch?"
"Not I,"
"Not I,"
"Not I,"
"Then I will," said woman. So the woman used FamilySearch all by herself.



La mujer le pidió a su familia, "¿Quién me ayudará a encontrar a nuestros antepasados?"
"Yo no"
"Yo no"
"Yo no"
"Entonces lo hare.”
The woman asked her family, "Who will help me find our ancestors?"
"Not I,"
"Not I,"
"Not I,"
"Then I will," said the woman. 


La mujer le pidió a su familia, "¿Quién me ayudará a hacer la obra en el templo para nuestros antepasados?"
"Yo no"
"Yo no".
"Yo no"
"Entonces lo hare.”
The tired but happy woman asked her family, "Who will help me do our ancestors temple work?"
"Not I,"
"Not I,".
"Not I,"  
"Then I will," said the woman. 

Cuando la obra del templo fue completa, la mujer cansada ​​pero alegre pidió a su familia,
When the temple work was complete, the tired but joyful woman asked her family,


"¿Quién va a estar listo para el gran día del Señor?"
"Lo haré", dijo su tío.
"Lo haré", dijo su abuelo.
"Lo haré", dijo su primo.
 "Who will be ready for the great day of the Lord?”
"I will," said her aunt.
"I will," said her grandpa.
"I will," said her cousin.

Pero la mujer les leyó este pasaje:
Doctrina y Convenios  ciento veintiocho (128):versiculo veinticuatro (24):  
… Ofrezcamos, pues, como iglesia y como pueblo, y como Santos de los Últimos Días, una ofrenda al Señor en rectitud; y presentemos en su santo templo, cuando quede terminado, un libro que contenga el registro de nuestros muertos, el cual sea digno de toda aceptación.
But the woman read to them this scripture:
D&C 128:24 “...Let us, therefore, as a church and a people, and as Latter-day Saints, offer unto the Lord an offering in righteousness; and let us present in his holy temple, when it is finished, a book containing the records of our dead, which shall be worthy of all acceptation.”



Ustedes no tienen un libro y tienen poco tiempo! Y por lo que ahora me pregunto: " ¿Quién me ayudará a redimir a los muertos?"
You have no book and you have little time! And so now I ask, “Who will help me in redeeming the dead?”


"Lo haré", dijo el tío.
"Lo haré", dijo el abuelo.
"Lo haré", dijo el primo.
"I will," said Uncle.
"I will," said Grandpa.
"I will," said the Cousin.

Que todos podamos decir: "lo haré!" Es mi esperanza y oración, en el nombre de Jesucristo, Amén.
That we all may say, “I WILL!” is my hope and prayer, in the name of Jesus Christ, Amen.

No comments:

Post a Comment